Перейти к содержимому


Лейтенант Немо


Сообщений в теме: 21

#21 Цыбиков Чингиз

Цыбиков Чингиз
  • Пользователи
  • 85 сообщений

Отправлено 15 January 2016 - 13:20

У меня сложилось впечатление, что автор обладает хорошо развитой фантазией, которую не желает контролировать. Когда я читаю такие тексты я всегда думаю, что если бы автор был потребовательнее к себе, и поставил фильтр на свои фантазии, могло бы получится хорошо.

А то вроде и метафоры интересные есть, обороты, и придумки, но прут они сминая друг дружку, густо и нахраписто, и перестают работать, а половина и не должна была работать. 

 

Вот пример.

"Олег направился налево, где за гаснущим, теряющим жизнь небом и провешенными тросами вайр-роллинга - когда хватаешься за карабин, и с крыши одного здания переезжаешь на другое, страшновато, но удобно и быстро - располагался пункт назначения".

Из простого предложения "Олег направился налево, где располагался пункт назначения", согласен, не самого интересного, получился какой-то неудобочитаемый монстр. Нам в промежутке между началом и концом короткого предложения, объяснили какой в Амстердаме есть необычный способ передвижения, даже оценку его дали, и что пункт назначения находится за небом - это кстати как понимать?  

 

А композиция... тут много таких попадается рассказов - завязка размером почти в весь рассказ, и в пару абзацев что то такое что должно играть роль развязки.



#22 Александр Руджа

Александр Руджа
  • Пользователи
  • 51 сообщений
  • Городна Днепре

Отправлено 27 January 2016 - 00:47

У меня сложилось впечатление, что автор обладает хорошо развитой фантазией, которую не желает контролировать. Когда я читаю такие тексты я всегда думаю, что если бы автор был потребовательнее к себе, и поставил фильтр на свои фантазии, могло бы получится хорошо.

А то вроде и метафоры интересные есть, обороты, и придумки, но прут они сминая друг дружку, густо и нахраписто, и перестают работать, а половина и не должна была работать. 

 

Вот пример.

"Олег направился налево, где за гаснущим, теряющим жизнь небом и провешенными тросами вайр-роллинга - когда хватаешься за карабин, и с крыши одного здания переезжаешь на другое, страшновато, но удобно и быстро - располагался пункт назначения".

Из простого предложения "Олег направился налево, где располагался пункт назначения", согласен, не самого интересного, получился какой-то неудобочитаемый монстр. Нам в промежутке между началом и концом короткого предложения, объяснили какой в Амстердаме есть необычный способ передвижения, даже оценку его дали, и что пункт назначения находится за небом - это кстати как понимать? 

Простые предложения - это один стиль.

Сложные предложения - другой.

Делов-то.





Ответить



  

Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных